AC |
|
ASV | And Pharaoh hardened his heart this time also, and he did not let the people go.
|
BE | But again Pharaoh made his heart hard and did not let the people go.
|
Darby | And Pharaoh hardened his heart this time also, and would not let the people go.
|
ELB05 | Aber der Pharao verstockte sein Herz auch dieses Mal und ließ das Volk nicht ziehen.
|
LSG | Mais Pharaon, cette fois encore, endurcit son coeur, et il ne laissa point aller le peuple.
|
Sch | Aber der Pharao verhärtete sein Herz auch diesmal und ließ das Volk nicht ziehen.
|
Web | And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go.
|